Archives pour la catégorie politique linguistique

VDA – Réforme (bi-/plurilingue) de l’école (3)

POLITIQUE LINGUISTIQUE ET POLITIQUE LINGUISTIQUE ÉDUCATIVE

Jusqu’ici il a été question de politique linguistique éducative – c’est-à-dire des choix qu’il est possible de faire pour l’enseignement de et en langue(s) à l’école. Il est grand temps que l’on montre les liens forts qui devraient exister entre les politiques linguistiques générales et les politiques linguistiques éducatives.

Car il est fort tentant d’imaginer que les premières se résument aux secondes. Ce qui est très dangereux puisque souvent on est amené à s’attendre de l’école qu’elle résolve tous les problèmes de la politique linguistique générale. Or une politique linguistique éducative n’est qu’une des mesures, certes parmi les plus puissantes, d’une politique linguistique générale, dont, cependant, elle ne suffit pas à elle seule à atteindre tous les objectifs.

Lire la suite

Le pluralisme linguistique – Publication

Page couverture

Ce volume regroupe les actes du colloque tenu à Québec lors du 1er Forum mondial de la langue française, les 3 et 5 juillet 2012. Les 21 textes sont divisés sous trois grands thèmes : Les fondements théoriques de la coexistence des langues dans le monde, Les locuteurs francophones et le pluralisme linguistique : la coexistence des langues dans l’espace francophone et À l’extérieur de la francophonie : différentes langues, mêmes difficultés ! Une vingtaine d’auteurs y exposent leurs réflexions.

Cliquer ici pour contacter la maison d’édition

Lire la suite

L’anglais et l’université (2)

Une belle contribution finement argumentée sur la base de données issues de recherches européennes menées dans certains pays ayant adopté l’enseignement en anglais dans leurs universités:

Universités en anglais: les déboires européens. par Claude Truchot, professeur émérite de l’Université de Strasbourg.

Voir aussi ici même L’anglais et l’université.

L’anglais et l’université

… ou la question des langues dans ses rapports au savoir et à son élaboration …

Fort émoi ces jours-ci en France à cause du projet de loi sur l’enseignement supérieur qui sera défendu par la ministre Geneviève Fioraso à partir du 22 mai. Son article 2 prévoit quelques exceptions au principe selon lequel « la langue de l’enseignement, des examens et concours, ainsi que des thèses et mémoires dans les établissements publics et privés d’enseignement est le français » (loi Toubon de 1994). D’après cet article 2, les universités françaises pourraient assurer des enseignements dans une langue étrangère, en anglais notamment.

Fort émoi, dans un passé récent (2012), quand une question similaire a agité l’opinion publique italienne.

Sans intention aucune d’entrer dans le débat français, il importe, je crois, de prendre position.

Lire la suite

Educations plurilingues – L’aire francophone entre héritages et innovations

Ouvrage collectif fraîchement publié sous la direction de Danielle Omer et de Frédéric Tupin aux Presses Universitaires de Rennes.

Education plurilingueCet ouvrage présente les spécificités d’un contexte éducatif plurilingue et francophone sur des publics scolaires dont le répertoire linguistique premier n’est pas produit comme langue d’enseignement à l’école. Enrichi par plusieurs études, basé sur des espaces géographiques diversifiés balayant l’Amérique du Nord, l’Europe et l’Afrique et des temporalités étendues, il offre des perspectives sur les politiques linguistiques éducatives qui oscillent entre la poursuite du statu quo hérité et la prise en compte des répertoires linguistiques des élèves. (Texte de la présentation éditoriale)

Lire la suite

Politique linguistique et démocratie participative

Il est des moments où la sauvegarde d’une langue est assumée et assurée par ses locuteurs, par leurs luttes et leur militantisme, dans un mouvement du bas vers le haut (bottom – up). Ce sont des moments d’exaltation et d’enthousiasme, d’activisme et de revendications, de vitalité et d’espoir.

Il est d’autres moments où la langue devient l’otage des politiques, leur champ de bataille privilégié, qu’ils soient d’un camp ou d’un autre. Pour des enjeux autres que la langue et que ses locuteurs. C’est le mouvement opposé du haut vers le bas (top – down) : souvent celui de l’imposition, de la censure, de l’absence de discussion et de négociation. Ce sont les pires moments pour une langue et ses locuteurs.

Lire la suite

Courmayeur et le Mont Blanc

Il faut – tôt ou tard – dire d’où on vient.

Le village où je suis née s’appelle Courmayeur (cliquez ici pour quelques informations en italien).  Station touristique de plus en plus renommée, elle a eu droit récemment à un article très élogieux dans les pages du Monde (« Courmayeur, station d’attitude » (sic), 7 mars 2013) où j’ai eu quelque mal à reconnaître ce qui fait pour moi la beauté de mon lieu natal.

Lire la suite